2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ MOV ]
11:1. പിറ്റെ ആണ്ടിൽ രാജാക്കന്മാർ യുദ്ധത്തിന്നു പുറപ്പെടുംകാലം ദാവീദ് യോവാബിനെയും അവനോടുകൂടെ തന്റെ ചേവകരെയും എല്ലായിസ്രായേലിനെയും അയച്ചു; അവർ അമ്മോന്യദേശം ശൂന്യമാക്കി രബ്ബാപട്ടണം നിരോധിച്ചു. ദാവീദോ യെരൂശലേമിൽ തന്നെ താമസിച്ചിരുന്നു.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ NET ]
11:1. In the spring of the year, at the time when kings normally conduct wars, David sent out Joab with his officers and the entire Israelite army. They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ NLT ]
11:1. In the spring of the year, when kings normally go out to war, David sent Joab and the Israelite army to fight the Ammonites. They destroyed the Ammonite army and laid siege to the city of Rabbah. However, David stayed behind in Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ ASV ]
11:1. And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ ESV ]
11:1. In the spring of the year, the time when kings go out to battle, David sent Joab, and his servants with him, and all Israel. And they ravaged the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ KJV ]
11:1. And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth [to battle,] that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ RSV ]
11:1. In the spring of the year, the time when kings go forth to battle, David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they ravaged the Ammonites, and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ RV ]
11:1. And it came to pass, at the return of the year, at the time when kings go out {cf15i to battle}, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried at Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ YLT ]
11:1. And it cometh to pass, at the revolution of the year -- at the time of the going out of the messengers -- that David sendeth Joab, and his servants with him, and all Israel, and they destroy the Bene-Ammon, and lay siege against Rabbah. And David is dwelling in Jerusalem,
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ ERVEN ]
11:1. In the spring, when kings go out to war, David sent Joab, his officers, and all of the Israelites out to destroy the Ammonites. Joab's army surrounded their capital city, Rabbah. David stayed in Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ WEB ]
11:1. It happened, at the return of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David stayed at Jerusalem.
2 ശമൂവേൽ 11 : 1 [ KJVP ]
11:1. And it came to pass, H1961 after the year H8141 was expired, H8666 at the time H6256 when kings H4428 go forth H3318 [to] [battle] , that David H1732 sent H7971 H853 Joab, H3097 and his servants H5650 with H5973 him , and all H3605 Israel; H3478 and they destroyed H7843 H853 the children H1121 of Ammon, H5983 and besieged H6696 H5921 Rabbah. H7237 But David H1732 tarried H3427 still at Jerusalem. H3389

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP